はじめに
この童話は、イラクへ派遣されることになった、
自衛隊員のお兄さんの弟さんでいらっしゃるDoXさんという方が
残されるお父さんやお母さん、家族の悲しみや不安、平和への思いを、
イラクへの人々や政治家、そして皆さんに
読んでもらいたいと思い、書いたものです。
このお話しに感動した、たくさんの人が、
このお話しを多くの人に読んでもらおうと
それぞれ自分の出来ることをはじめました。
まずは、翻訳をしてイラクの人へ届けること。
イスラムの国では、文化の違いなどで犬の主人公では
読んでもらえないかもしれませんので、
英語の翻訳では主人公は鳥になりました。
ホームページへ掲載してくださる方もいらっしゃいます。
友だちに紹介してくださった方もいます。
私は、皆さんにとってこの童話が、平和について戦争について
考えるきっかけになればと思います。
あなたが感動したなら、誰かに伝えてください。
あなたがお手伝い出来るのなら、申し出てください。
平和な世界は、私達ひとりひとりが参加して作られるのです。
お手伝いのプロジェクトのホームページはこちら
この童話の原版をリンクしてくださる方は下記のアドレスをお使いください
http://tinyurl.com/26bp4
英語翻訳版「The Two Brother Sparrows in Waqland :a Fable」
バナ−は、こちらのシンボルマークのコンテンツからお持ち帰りください。

つぎへ